サバイバル ブログトップ

いろいろ大変な7人に1人の子どもがサバイバル貧困 [サバイバル]

「いろいろ大変な出会いけいご縁」ちょっと英会話勉強

先進国で最悪レベル…。7人に1人の子どもが出会いけい貧困状態な日本。
勉強する機会を奪われた子どもたちの現実とは?

kuyasii3.jpg

5人きょうだいの長女。
中学に通うさくらさん(仮名)のいろいろ大変な生活

5人きょうだいの長女として生まれたさくらさんには、弟が2人、妹も2人います。
小学生の頃に両親が離婚し、子どもたちは全員父親に引き取られました。

しかしその後、父親は重い病気にかかり、それが原因で仕事を失ってしまいました。

家計はひどく苦しくなり、お腹いっぱいにご飯を食べることもできなくなってしまったそう。
アパートの6畳にも満たない狭い部屋の中には、幼い弟や妹の絵本やおもちゃ、家族の洗濯物が散らかり、 足の踏み場もありません。

自分専用の勉強机はなく、家で唯一の食事用のテーブルが勉強場所です。
そのテーブルさえ、スペースがないため、食事が終わると片付けなくてはなりません。
○○
The study desk where myself am for exclusive use is not, and a table for only meals is a study place at a house.
When a meal ends, I have to put it away because there even is no space the table.



夏になるとクーラーのない自宅は蒸し暑く、いろいろ大変な幼いきょうだいたちもいるため、勉強どころではありません。
家計が苦しいので、塾に行くことももちろんできませんでした。



「どうして私だけ…」

考えても仕方ないことと分かっていても、周りの友達の出会いけい生活と比べてしまい、どんどん卑屈になってしまう…。
自分にも自信が持てなくなり、将来にたいしての希望や夢なんて何も、持つことができなくなってしまいました。

さくらさんが出会った出会いけい放課後学校

そんなとき、さくらさんのお父さんがある案内を見つけました。
それは、NPO法人が運営する無料で通える『放課後学校』の案内でした。

多少の迷いはあったものの、涼しい環境で勉強ができること、そして無料で夕飯も食べられることに惹かれ、 さくらさんはその放課後学校へ通い始めました。

行ってみるとそこには、自分と似たような環境で育ち、いろいろ大変な同じ悩みを持つ中学生もいました。
親身になって話を聞いてくれる、NPOスタッフやボランティアのお兄さん、お姉さんもいました。
通い続けるうちに、そこにいるスタッフ、そこへ通う中学生たちに対して、家族みたいな温かさを感じるようになったそうです。

そして夕食が本当に楽しみで、毎日まず献立をチェックしているそうです。
献立が自分の好きなものだと、それだけで食前の勉強にも力が入るとか!

温かい夕食で、お腹がいっぱいになるととても幸せな気持ちになり、 さらに勉強も頑張ることができました。



勉強はあきらめかけていたけど、放課後学校では思う存分学ぶことができる。
勉強が楽しくなった彼女は、毎日自習室に通いました。

すると成績が上がり、得意な英語ではテストで100点が取れるようになったとか。
英検3級にも挑戦して、受かることもできたそうです。
○ちょっと英会話勉強○
Then results could get now 100 points by a test in English which goes up and is good and.
I also challenge an English proficiency test third class, and it's said that it was possible to pass.



これまで、「いろいろ大変な自分は不器用で何もできない」と思っていたというさくらさん。
でも今では、「英語は得意」と思える自信がつきました。

「英語を使って海外で活躍できる人になりたい」
それが、今のさくらさんの夢だそうです。

安らぎと明日への力を得る『第3の場所』

さくらさんが通っている、放課後学校。
週6日、平日の夕方と、休日の日中の時間帯に子どもたちを迎えています。

運営しているのは、認定NPO法人カタリバというNPO団体です。
○ちょっと英会話勉強○
The one which is being managed is NPO group called authorization NPO corporation Katariva.

写真この放課後学校の1つで施設長を務めているのが、カタリバ職員の堀井勇太さん。
実は堀井さん自身も、母子家庭で育ったそうです。

だからこそ放課後学校へやってくる生徒たちが抱えている状況や悩みを、 自分のことのように理解することができる、と堀井さんは語ります。

そんな堀井さんの経歴ですが、飲食業界を経て、デザイン、インテリア関連のクリエイティブ業界など異色業種から 2009年にNPOカタリバへ転職されています。
様々なことを意欲的に学び、自らスキルを身に付け、今の仕事に至りました。

「自分が今、どうして充実した生活を送れているのか。」

それは、お母様の賢明な支えによるところはもちろんのこと、親戚、近所の人など"様々な生き方をする大人との関わり"があり、 そこから得たものがとても多かったからだそうです。
ただ、それらは自分で意識的に求めていったものではなく、幸運なことに「そこにあった」環境でした。 「自分は本当にラッキーだった」堀井さんは、そう思っています。

子どもたちの中には、家庭内の出会いけい信頼さえ危うい子もいます。

「鍋って本当にみんなで食べるものなんだ。ドラマとかで見たことあるけど」

放課後学校の夕飯で、鍋を食べたときに、そんな呟きを堀井さんは耳にしたそうです。
だからこそ家庭以外の周囲が目を配り、子どもたちをみんなでサポートしていくことが大切だと、 堀井さんは確信して日々活動を続けているのです。

日本でも7人に1人の子どもたちが、貧困により勉強する機会を奪われている可能性があります。

日本でも15%の子どもが相対的貧困家庭で育っていると言われています。
○ちょっと英会話勉強○
It's said that a child of 15% is also growing up at relative poor home in Japan.


衣食住などの悩み以外にも、希望の学校や大学に進学できない、学びたいことを学ぶことができないなど、切実な問題を抱えた家庭が日本にも多く存在しているということです。

2014年のデータでは日本の相対的貧困率は、OECD加盟国34か国の中で、9番目の高さにあります。

ひとり親家庭の子どもに限ると、2人に1人は貧困にあたり、子どもがいる大人1人世帯の相対的貧困率は、OECD加盟国、いわゆる一般的に先進国とされる国の中で、日本は1番高い状況です。



内閣府「平成26年版 子ども・若者白書」より

※ハンガリー、アイルランド、ニュージーランド。スイス、トルコ、日本の数値は2009年、チリは2011年、その他の国は2010年時点のもの


出会いけい放課後学校を運営している「カタリバ」とは?

認定NPO法人カタリバは、「生き抜く力を、子ども・若者へ」を理念に活動している教育NPOです。
これまでに全国約22万人の生徒に様々なプログラムを届けています。

カタリバが目指していることは、子どもたち個人の主体性を引き出し、可能性を伸ばしていくこと。
生まれ育った環境、現在の環境などに関わらず、子どもたちが今後の社会で生き抜く力を身に付けてほしいと願っています。

貧困のせいで、夢を諦めてほしくない、学びたいと思っている子どもには思いっきり勉強してほしい。
○○
I don't want you to give up a dream by a poor cause, I want the child who would like to learn to study to the fullest.

それはどの子どもにも、無限の可能性があると信じているからです。

逆境に苦しむ子どもたちのための「新しい出会いけい居場所」

子どもたち自身では、どうすることもできない家庭環境。
意欲はあっても経済的に進学できない、就職につながるような資格勉強ができないなどの理由から、貧困の連鎖が起きやすい状況もあります。

貧困の連鎖を断ち切るべく、カタリバは困難な状況の子ども達のために「新しい居場所」の提供を始めました。
○○
Katariva has begun to offer children's purpose of the difficult situation "new whereabouts" to cut a poor chain off.


それが、さくらさんも通っている、無料の放課後学校です。

スタッフとの対話を通した関わりを通じて、心の基盤となる居場所を提供し、 子どもたちの状況に応じて段階的な支援を行います。
放課後に本を読んだり、自習をするなど安心して過ごせる場所であり、また、食事の提供も行っています。

「子どもたちの未来のために!」
○○
"In the children's future purpose!"

1日33円からできる、カタリバのサポーターとは?

カタリバは、支援してくださる多くのサポーターの人々の力で成り立っている団体です。
○○
Katariva is the group which stands up by the people's power of many supporters who support.


カタリバを利用している子ども達は、困難な状況でも夢を諦めずに進むことを選んでいます。

そんな子どもたちに、私たちにもできることがあります。

カタリバでは、出会いけい被災や貧困によって将来を諦めている、勉強の機会を逃している子どもたちへの支援を募集しています。
少しの力がたくさん集まれば、子どもたちが授業を受けられたり、勉強に必要な辞書や教科書などを購入することができるのです。

金額は毎月1,000円から。1日に換算すると、その金額は約33円。
私たちの小さな心遣いで、子どもたちに勉強の場を提供することができます。

具体的には、このような形で子どもたちへの支援に変わります。

私たちが継続的に支援をしていくことで、子どもたちが安心して勉強でき、自分の希望の進路、職業に就く社会を作っていけるのです。
○○
Children can study surely by our supporting it continually, and course of their request and the society employed can be made.

とはいえ正直、「寄付しても、何に使われているかの実感が持てない」という方もいらっしゃるのではないでしょうか?

「サポーター会員」になると、まず、「子ども達の作文」や、活動の詳細・寄付がどのように使われているのかが記載された年次報告書等の入会キットが、 さらに、定期的に、現地の人々やプロジェクトの様子がわかる情報が送られてきます。



また、カタリバは東京都から認定された「認定NPO法人」です。
「認定NPO法人」への寄付は、税額控除の対象となり、約40%が所得税額より控除されます。


※またお住まいの地域によっては、さらに住民税に対する控除対象となる場合もあります。

今では、約10,000人のご支援者の方々が、参加しています。

---------------------------------------------------

先進国で最悪レベル…。7人に1人の子どもがサバイバル貧困日本。
勉強する機会を奪われた子どもたちの現実とは?

kuyasii3.jpg

2人きょうだいの長女。
中学に通うかえでさん(仮名)の生活

2人きょうだいの長女として生まれたかえでさん。
両親は離婚し、お兄さんは成人する前に家を出てしまったため、今はお母さんと2人で暮らしています。

かえでさんの両親がサバイバル離婚したのは、今から7年前、小学校5年生のことでした。

かえでさんのお母さんは、病気を患っているため満足に仕事ができず、 2人の生活は経済的にとても厳しい状態です。

また、お母さんは病気のため、家での食事を毎日作ることはできませんでした。

学校が長い休みに入ると、給食が食べれず、かえでさんはお腹を空かせていることも多かったそう。
食生活は不規則で、冷蔵庫に入っているお豆腐や納豆だけを食べていた時期もあるようです。

不規則な食生活のせいか、集中力も散漫になり、次第に学校の勉強もついていけなくなりました。
家で、お母さんと言い合いすることも増えてしまいました。

「学校に行っても、勉強についていけない・・・」
「家にいても、居場所がない・・・」

勉強がわからなくなってしまい自分に自信が無くなっていき、 将来に望みを持つようなこともなくなっていきました。



かえでさんのサバイバル放課後学校

そんな中、かえでさんのお家のポストに、ある案内が届きました。
それは、NPO法人が運営する無料で通える『放課後学校』の案内でした。

不安はありましたが、休みの間も毎日ご飯が食べられること、一人ひとりに寄り添って勉強を教えてくれるところに惹かれ、 かえでさんはその放課後学校へ通い始めました。

放課後学校に行ってみると、自分と似たような環境で育ち、同じ悩みを持つ中学生がたくさんいました。
親身になって話を聞いてくれる、NPOスタッフやボランティアのお兄さん、お姉さんもいました。
毎日の夕食が本当に楽しみで、バランス栄養を取れるようになったことで、元気や、やる気が出てきたそうです。

その夕食の調理も、率先して手伝っていて、かえでさんは自宅でも料理をするようになりました。
今ではオムライスが得意なサバイバル料理になり、かえでさんがお母さんに夕食をふるまうこともあるそうです。



勉強も学校もあきらめかけていたけれど、放課後学校ではお兄さんお姉さんが教えてくれたり、応援してくれる。
勉強が楽しくなった彼女は、毎日のように自習室に通い、遅れていた分も取り戻すことができました。

放課後学校に通うようになり、料理が好きなことに気付いたかえでさん。

「栄養士の資格をとりたい」という目標ができました。
目標ができたことで、勉強に対してもより気持ちが入るようになりました。

今は、学費が高くない公立の専門学校で「食品科」があるところを目指して、日々頑張っています。

安らぎと明日への力を得る『第3の場所』

かえでさんが通っている、サバイバル放課後学校。
週6日、平日の夕方と、休日の日中の時間帯に子どもたちを迎えています。
運営しているのは、認定NPO法人カタリバという出会いけいNPO団体です。

この放課後学校の1つで施設長を務めているのが、カタリバ職員の堀井勇太さん。
実は堀井さん自身も、母子家庭で育ったそうです。

だからこそ放課後出会いけい学校へやってくる生徒たちが抱えている状況や悩みを、 自分のことのように理解することができる、と堀井さんは語ります。

そんな堀井さんの経歴ですが、飲食業界を経て、デザイン、インテリア関連のクリエイティブ業界など異色業種から 2009年にNPOカタリバへ転職されています。
様々なことを意欲的に学び、自ら出会いけいスキルを身に付け、今の仕事に至りました。

「自分が今、どうして充実した生活を送れているのか。」

それは、お母様の賢明な支えによるところはもちろんのこと、親戚、近所の人など"様々な生き方をする大人との関わり"があり、 そこから得たものがとても多かったからだそうです。
ただ、それらは自分で意識的に求めていったものではなく、幸運なことに「そこにあった」環境でした。 「自分は本当にラッキーだった」堀井さんは、そう思っています。

子どもたちの中には、家庭内の信頼関係さえ危うい子もいます。

だからこそ家庭以外の周囲が目を配り、子どもたちをみんなでサポートしていくことが大切だと、 堀井さんは確信して日々活動を続けているのです。





日本の常識は海外の非常識?

海外で通用しないお酒の飲み方

sake3.jpg

海外では日本以上にいろいろ大変な泥酔が嫌われます。
仕事を失ったり逮捕される可能性があるので十分に注意しましょう

― 30代が知らないと恥ずかしい! 今さら聞けないお酒のキホン第21回 ―

 出合い系コンビニでお酒を買って外で座って飲んでいる人をよく見かけます。
夕方の山手線でプシュッとビールを開けている人もいます。
花見ではどんちゃん騒ぎをするし、歩きながらお酒を飲んでも大丈夫です。
コンビニでは24時間365日お酒が買えます。
こんな国は、世界中探しても日本だけです。
日本はお酒の出合い系天国なのです。

いろいろ大変な外国語
I buy liquor by a dating convenience store and often come across the person who sits down and is drinking outside.
There is a person who opens PUSHU and beer at the Yamanote Line in the evening, too.
I revel by flower viewing and even if I drink liquor while walking, it's OK.
Liquor can be bought for 365 days per 24 hours at a convenience store.
Even if I look for all over the world, such country is only Japan.
Japan is dating heaven of liquor.

 しかし、その感覚を海外に持ち出すとトラブルになります。
軽蔑されるだけならまだしも、逮捕されたり刑務所に入れられることもあるのです。
今回は、海外のお酒に関するマナーと法律をご紹介します。

◆ビールを注ぐのは相手のグラスが空になってから
いろいろ大変な外国語
◆ After partner's glass is emptied for pouring beer.

 日本では、飲み会で女性や若者が率先してお酌をする傾向にあります。
しかし、海外では女性が出合い系身内以外にお酌をすることはほとんどありません。
レディファーストの精神で基本は男性がサーブします。
さらに、そもそもレストランでは自分たちで注がないのが普通です。
ウェイター・ウェイトレスに注いでもらいましょう。

 注ぐ際も注意が必要です。
日本ではビールを飲んでいるときに、飲み干す前に継ぎ足します。
これは、美味しく味わうのにはNGな方法で、基本は飲み干してから注いだほうがよいでしょう。
とはいえ、日本ではまだグラスが空になったら気が利かない、と思う人もいるので、接待の場合は郷に従うのもありです。
しかし、当然、海外では通用しません。
基本的に、グラスが空になってから注ぎます。

 また、注いでもらうとき、日本人はグラスを持ち上げ片手を底に添えることが多いでしょう。
しかし、海外でワインを注いでもらうときは、グラスを持ち上げてはいけません。

◆公園や路上の出合い系飲酒はもちろん車内にお酒を持ち込むのもNG!

 アメリカをはじめ、屋外での飲酒ができない国はたくさんあります。
映画で酒瓶を紙袋に入れて飲んでいるシーンを見たことはないでしょうか。
あれはお酒を飲んでいることを隠すためのものなのです。
海外のスーパーマーケットなどでビールを買って、のどが渇いていても路上で飲んだりしてはいけません。
ちょっと英会話勉強
There are many countries where you can't drink at outdoor including the United States.
Has not Sean who inserts and is drinking a liquor bottle in a paper bag been judged by a movie?
That's something to hide that I'm drinking liquor.
Beer is bought at an overseas supermarket, and even if I'm thirsty, you aren't supposed to drink on the road.


 そのため、自宅の庭でバーベキューをするのはもちろんOKですが、公園などに勝手に集まって飲み会をするのはNGです。
下手をすると警察を呼ばれてしまいます。
海外の方は、日本の花見文化を見て驚くようです。

 飲酒運転は基本的にNGですが、海外は飲んでさえなければいいというわけではありません。
例えば、アメリカでは同乗者が飲むのもアウトという州があります。
開封したお酒を車内に持ち込むのもNGです。
飲みかけのワインが助手席にあったり、空になったビールの缶があっても違法とみなされる可能性があるのです。
飲酒運転で捕まった場合の刑罰も、日本より厳しいので絶対に怪しい行動をしないようにしましょう。

◆19歳の日本人でも飲酒OK!飲酒年齢は飲酒する国の法律に従う

 飲酒できる年齢も各国で異なります。
飲酒に関しては、その国の法律に従わなければなりません。
日本は20歳ですが、アメリカやマレーシア、チリ、エジプト、パラオなどは21歳です。
20歳で旅行し、飲まないようにしてください。

ちょっと英会話勉強
The age which can drink is also different at each country.
I have to observe the national law about drinking.
Japan is 20 years old, but United States, Malaysia, Chile, Egypt and Palau are 21 years old.
Please travel by 20 years old and drink.


逆に、18歳からOKの国で、19歳の日本人が飲むのはOKです。
出合い系刑法は日本国内での行為に適用されるためです。
ただし、だからといって大麻が解禁されている国に行って、大麻を吸うのはNGなので注意してください。
国外犯規定が適用され、日本で処罰される可能性があるのです。

 さらに、海外では24時間お酒が買えるとは考えないようにしましょう。

ちょっと英会話勉強
I'll decide not to think liquor can be bought for 24 hours at foreign countries.

アメリカの州によっては日曜日は安息日の規制のためお酒を購入できません。
また、スーパーではアルコール度数の高いお酒を販売していないこともあります。
購入の際に年齢確認をしますが、日本のようにタッチパネルを触るだけでは済みません。
きっちりIDの提示が必要です。

 イスラム教国では基本的にお酒は禁止です。
サウジアラビアなどは特に厳しく、旅行者でも飲酒やお酒の持ち込みができません。
飛行機内で飲んでも、酩酊していると判断されれば入国できないほどです。

ちょっと英会話勉強
Liquor is prohibited basically in the Islamic country.
Saudi Arabia is severe in particular and even a traveler can't bring drinking and liquor in.
To the extent you can't enter the country when being judged to be intoxicated even if I drink in the airplane.



旅行者用のバーでは飲酒が可能なところもありますが、そこで泥酔してしまうと逮捕されてしまうこともあります。
もちろん、これは国によっても異なり、例えばトルコは人口の99%がイスラム教徒ですが、飲酒可能です。

◆日本以上に酒乱や泥酔に厳しい海外

 日本では少々酔っても無礼講のような文化もありますが、海外では通じません。
酒乱はもちろん、泥酔するだけでも軽蔑の対象となります。
お酒を飲んでもぴしっとした態度は崩さないようにしなければなりません。
これは、日本でもマナーとしてはありますが、海外ではさらに厳しい目で見られることは覚えておきましょう。

 日本の常識を超えていろいろ大変な外国語厳しい出合い系措置が取られることもあるので、海外に旅行する際はその時にお酒事情をよく確認するようにしてください。


Present from 「いろいろ大変な出会いけいご縁」ちょっと英会話勉強




参考文献
貧困家庭の子どものためにどのような支援活動が行われている?
お酌は不要?日本と欧米の職場の飲み会の違い
出会いけいアプリは人の出会いのサプリメント
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:ニュース
サバイバル ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。