安倍首相が非現実的な発言 [出会い系]

今回の英会話教材は
安倍首相が「イスラム国に罪償わせる。」と、非現実的な発言をしました。
(ここが英語英会話教材)
Prime Minister Abe remarked unrealistically "A crime made them compensate Islamic nation."
2015年02月10日 16時00分提供:NEWSポストセブン13

イスラム国による日本人人質事件で、安倍晋三首相は一貫して勇ましい発言を繰り返したが、それらの発言を逆手に取られ、慌てたのは安倍首相自身だ。
(ここが英語英会話教材)
Prime Minister Shinzo Abe was consistent, and repeated a courageous remark by a Japanese hostage event by Islamic nation, but Prime Minister Abe twists those remarks around, and he's himself for rushing.
イスラム国の身代金要求後に行なったイスラエルでの会見では、「2億ドルの支援は、地域で家をなくしたり、避難民となっている人たちを救うため、食料や医療サービスを提供するための人道支援です」と非軍事の援助であることを強調して「イスラム国との戦い」を引っ込めた。
ところが、である。
安倍首相は人質が殺害された途端に、再び主張を変えた。
(ここが英語英会話教材)
As soon as a hostage had been killed, Prime Minister Abe changed insistence again.
首相声明に「罪を償わせるために人道支援をする」と盛り込んだことで、日本の中東人道支援はイスラム国との戦いの一環であると明確に位置づけたのである。
少なくとも、イスラム国側に日本のインフラ整備・人道支援を「人質殺害の報復」と解釈する口実を与えてしまった。
(ここが英語英会話教材)
At least, the excuse which interprets Japanese infrastructure building and humanity support as "retaliation of hostage killing" has been given to Islam state.
この方針転換で、現地で活動する日本人の危険も一層高まった。
国際政治アナリストの菅原出氏が指摘する。
「イスラム国シンパのテログループは日本とイスラム諸国の穏健な関係を知らない者が大半だから、
『日本は十字軍だ。イスラムの共通の敵だ』
と宣伝されると呼応する勢力が出てくる。
シリア周辺からトルコ南部、アフガニスタンやパキスタンにかけてはイスラム国の協力者が浸透しているから危険度が高い」
安倍首相は国民にそうしたリスクを負わせる代わりに、イスラム国にどう「罪を償わせる」つもりなのか。
首相は国会でこう答弁した。
「犯人を追い詰めて法の裁きを受けさせる」
(ここで英語英会話学習)
"I run a criminal down and make them face modal trial."
警察の捜査本部をシリアに置き、捜査員を送り込んでテロリストを逮捕させるとでもいうのだろうか。
非現実的な言い逃れだが、答弁が嘘でないなら、警察庁に指示して、すぐにシリアに向かわせればいい。
(ここで英語英会話学習)
It's an unrealistic runaround, but if an answer isn't false, you should direct in the National Police Agency and make them oppose Syria immediately.


Presented by まゆみの英語勉強法
English bibliography 「いろいろ大変な、出会い良縁、悪縁」英会話教材


英語参考まゆみの英語英会話~教材&勉強法



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。